Localizare multimedia
Servicii de traducere unice pentru producția de film/TV
Publicul țintă: drame de film și televiziune/filme scurte de prezentare a companiei/interviuri/cursuri/învățare online/localizare video/cărți audio/cărți electronice/animații/anime/reclame comerciale/marketing digital etc;
Material multimedia:
Videoclipuri și animație
Site-ul web
Modulul E-Learning
Fișier audio
Emisiuni TV / Filme
DVD-uri
Cărți audio
Clipuri video corporative
Detalii serviciu
●Transcriere
Convertim fișierele audio și video furnizate de clienți în text.
●Subtitrări
Facem fișiere de subtitrare .srt/.ass pentru videoclipuri
●Editare cronologie
Inginerii profesioniști creează cronologie precise pe baza fișierelor audio și video
●Dublare (în mai multe limbi)
Artiști profesioniști de dublare cu voci diferite și care vorbesc limbi variate sunt disponibili pentru a se potrivi nevoilor dumneavoastră
●Traducere
Traducem în diferite stiluri pentru a se potrivi cu diverse scenarii de aplicație, acoperind chineză, engleză, japoneză, spaniolă, franceză, portugheză, indoneziană, arabă, vietnameză și multe alte limbi
●Cazuri
Bilibili.com (animație, spectacol pe scenă), Huace (documentar), NetEase (dramă TV), BASF, LV și Haas (campanie), printre altele
Unii Clienti
Federal Signal Corporation
Asociația de inspecție și carantină de intrare-ieșire din China
True North Productions
ADK
Banca Agricolă a Chinei
Accenture
Evonik
Lanxess
AsahiKASEI
Siegwerk
Festivalul Internațional de Film de la Shanghai
Compania Ford Motor