Următorul conținut este tradus din sursa chineză prin traducere automată fără post-editare.
La 9 noiembrie 2024, la Xiamen s-au deschis Forumul Internațional (Xiamen) privind dezvoltarea inovatoare a serviciilor lingvistice și Reuniunea anuală din 2024 a Comitetului pentru serviciul de traduceri al Asociației de traduceri din China. Su Yang, director general al TalkingChina, a prezidat forumul summit-ului intitulat „Future Language Services”, iar Kelly Qi, Key Account Manager al TalkingChina, a vorbit în calitate de vorbitor invitat la conferință. Pe 7 noiembrie, a avut loc și cea de-a patra ședință a directorilor din cea de-a cincea sesiune a Comitetului de serviciu al Asociației de Traduceri, la care a participat TalkingChina, în calitate de unitate de director adjunct. În data de 8, a avut loc și cea de-a treia sesiune plenară a celei de-a cincea sesiuni a Comitetului de serviciu al Asociației de Traduceri, conform programului, iar invitații prezenți au oferit sugestii și recomandări pentru dezvoltarea industriei.
Tema reuniunii anuale a acestui comitet este „Noi modele și forme de afaceri”. Peste 200 de experți, oameni de știință și reprezentanți ai afacerilor din industria serviciilor lingvistice din țară și din străinătate au participat pentru a explora practici eficiente pentru a da putere industriei traducerilor cu noi tehnologii și a injecta un nou impuls dezvoltării de înaltă calitate a industriei.
În cadrul sesiunii de dialog la masa rotundă, patru invitați (Wei Zebin de la Chuangsi Lixin, Wu Haiyan de la Centifical, Liu Haiming de la Xinyu Wisdom și profesorul Wang Huashu de la Liceul de Traduceri a Universității Peking), conduși de directorul general Su Yang, și-au împărtășit observațiile și perspective în domeniile și pozițiile lor respective, precum și viziunile și explorările lor despre viitoarele tendințe de dezvoltare a serviciilor lingvistice cu publicul principal al companiilor de traducere și localizare naționale și străine și furnizorii de tehnologie de traducere care participă la conferință. Discuția include predicții privind schimbările din industrie în următorii 3-5 ani, impactul extern asupra mediului și strategiile de răspuns, precum și aspecte precum inovarea modelului de servicii, internaționalizarea, schimbarea tehnologică, strategiile de vânzări și marketing și dezvoltarea talentelor.
Discursul managerului de cont al TalkingChina Kelly Qi a fost intitulat „Practica serviciilor de traducere de subtitrări pentru exporturile de filme și televiziune”, acoperind analiza pieței serviciilor de traducere, prezentarea generală a serviciilor de traducere a subtitrarilor, partajarea de cazuri practice, rezumatul experienței proiectului și perspectivele viitoare. În partajarea cazului, ea a demonstrat cum să depășească provocările precum diferențele culturale, cerințele tehnice, barierele lingvistice și presiunea timpului și a finalizat cu succes un proiect de traducere a subtitrarilor din chineză în spaniolă europeană printr-o echipă dedicată, procese profesionale și servicii atente.
Odată cu încheierea cu succes a acestei conferințe, TalkingChina se va baza pe rezultatele schimburilor fructuoase ale acestui eveniment, se va baza pe avantajele profesionale ale companiei și va continua să contribuie la inovarea și dezvoltarea industriei de servicii lingvistice, ajutând industria să se îndrepte către o activitate mai strălucitoare. viitor. De asemenea, sunt foarte recunoscător organizatorului companiei de traduceri Xiamen Jingyida pentru organizarea perfectă a conferinței, care a explicat în toate detaliile ce este „serviciul bun”. Cred că aceasta este, de asemenea, intenția și avantajul inițial pe care furnizorii de servicii lingvistice sau furnizorii de servicii de conținut ar trebui să le mențină întotdeauna în era post-localizare, în care AI este mai implicată în procesul de traducere.
Ora postării: 20-nov-2024