Traducerea, transcrearea sau redactarea de copii de comunicare de marketing, sloganuri, nume de companii sau mărci etc. 20 de ani de experiență de succes în deservirea a peste 100 de MarCom. departamente ale companiilor din diverse industrii.
Asigurăm acuratețea, profesionalismul și coerența traducerii noastre prin procesul standard TEP sau TQ, precum și prin CAT.
Traducerea limbii engleze în alte limbi străine de către traducători nativi calificați, ajutând companiile chineze să se globalizeze.
Interpretare simultană, interpretare consecutivă de conferințe, interpretare întâlnire de afaceri, interpretare de legătură, închiriere de echipamente SI etc. 1000 de sesiuni de interpretare Plus în fiecare an.
Dincolo de traducere, cum arată cu adevărat contează
Servicii holistice care acoperă introducerea datelor, traducerea, compunerea și desenul, proiectarea și tipărirea.
Peste 10.000 de pagini de tipărire pe lună.
Cunoștințe în 20 și mai multe programe de tipare.
Traducem în diferite stiluri pentru a se potrivi cu diverse scenarii de aplicație, acoperind chineză, engleză, japoneză, spaniolă, franceză, portugheză, indoneziană, arabă, vietnameză și multe alte limbi.
Acces convenabil și în timp util la talentul de traducere, cu o confidențialitate mai bună și costuri reduse cu forța de muncă. Ne ocupăm de selectarea traducătorilor, aranjarea interviurilor, stabilirea salariului, achiziționarea asigurărilor, semnarea contractelor, plata compensațiilor și alte detalii.
Conținutul implicat în localizarea site-ului web merge cu mult dincolo de traducere. Este un proces complex care implică managementul proiectelor, traducerea și corectarea, asigurarea calității, testarea online, actualizările în timp util și reutilizarea conținutului anterior. În acest proces, este necesară ajustarea site-ului web existent pentru a se conforma cu obiceiurile culturale ale publicului țintă și a facilita accesul și utilizarea publicului țintă.