Servicii de traducere - Medicale și farmaceutice

Introducere:

Comerțul global și conștientizarea umană cu privire la siguranța vieții și sănătatea au generat un număr mare de noi servicii medicale și farmaceutice.


Detalii produs

Etichete de produs

Cuvinte cheie în această industrie

Medicină, echipamente medicale, clinică, sănătate, reabilitare, biologie, științe biologice, sănătate, celulă, genetică, supraveghere, prevenție, genetică, patologie, farmacologie, infecții, viruși, bacterii, spitale, ecologie, embrioni, psihologie, asistență medicală, asistență medicală, cereri de despăgubire pentru asigurări de sănătate, chirurgie plastică, fitness etc.

Soluțiile TalkingChina

Echipă de profesioniști în industria medicală și farmaceutică

TalkingChina Translation a înființat o echipă de traduceri multilingvă, profesionistă și permanentă pentru fiecare client pe termen lung. Pe lângă traducători, editori și corectori, care au o vastă experiență în industria medicală și farmaceutică, avem și recenzori tehnici. Aceștia au cunoștințe, pregătire profesională și experiență în traduceri în acest domeniu și sunt responsabili în principal de corectarea terminologiei, de răspunsul la problemele profesionale și tehnice ridicate de traducători și de asigurarea asistenței tehnice.
Echipa de producție TalkingChina este formată din profesioniști lingviști, experți tehnici, ingineri de localizare, manageri de proiect și personal DTP. Fiecare membru are expertiză și experiență în domeniul de care este responsabil.

Traducere de comunicare de piață și traducere din engleză în limbă străină realizată de traducători nativi

Comunicarea în acest domeniu implică multe limbi din întreaga lume. Cele două produse TalkingChina Translation: traducerea comunicărilor de piață și traducerea din engleză în limbă străină realizată de traducători nativi, răspund în mod specific acestei nevoi, abordând perfect cele două puncte slabe majore: limba și eficiența marketingului.

Gestionare transparentă a fluxului de lucru

Fluxurile de lucru ale TalkingChina Translation sunt personalizabile. Sunt complet transparente pentru client înainte de începerea proiectului. Implementăm fluxul de lucru „Traducere + Editare + Revizuire tehnică (pentru conținut tehnic) + DTP + Corectură” pentru proiectele din acest domeniu, fiind necesare instrumente CAT și instrumente de management de proiect.

Memorie de traducere specifică clientului

TalkingChina Translation stabilește ghiduri de stil exclusive, terminologie și memorii de traducere pentru fiecare client pe termen lung din domeniul bunurilor de larg consum. Instrumentele CAT bazate pe cloud sunt utilizate pentru a verifica inconsecvențele terminologice, asigurându-se că echipele partajează corpusul specific clientului, îmbunătățind eficiența și stabilitatea calității.

CAT bazat pe cloud

Memoria de traducere este realizată prin intermediul instrumentelor CAT, care utilizează corpusuri repetate pentru a reduce volumul de muncă și a economisi timp; acestea pot controla cu precizie consecvența traducerii și a terminologiei, în special în proiectele de traducere și editare simultană de către diferiți traducători și editori, pentru a asigura consecvența traducerii.

Certificare ISO

TalkingChina Translation este un furnizor excelent de servicii de traducere din industrie, care a obținut certificările ISO 9001:2008 și ISO 9001:2015. TalkingChina își va folosi expertiza și experiența acumulate în deservirea a peste 100 de companii din topul Fortune 500 în ultimii 18 ani pentru a vă ajuta să rezolvați eficient problemele lingvistice.

Confidențialitate

Confidențialitatea este de o importanță deosebită în domeniul medical și farmaceutic. TalkingChina Translation va semna un „Acord de confidențialitate” cu fiecare client și va urma proceduri și directive stricte de confidențialitate pentru a asigura securitatea tuturor documentelor, datelor și informațiilor clientului.

Ce facem în acest domeniu

TalkingChina Translation oferă 11 servicii de traducere importante pentru industria chimică, minerală și energetică, printre care se numără:

Interfață grafică cu utilizatorul (GUI) pentru dispozitive medicale

Conținutul site-ului web / materiale de marketing etc.

Instrucțiuni de utilizare (IFU)

Manual de utilizare și instalare

Raport privind efectele secundare grave

Tehnici chirurgicale

Formular de consimțământ al pacientului

Raport de verificare

Raport de examinare clinică

Cărți de diagnostic și alte dosare medicale

Autorizarea studiilor clinice

Publicație desktop

Rezumatul caracteristicilor produsului

Etichete și ambalaje

Broșură cu informații pentru pacient

Rezultatele raportului pacientului

Prezentare generală a medicamentelor

Protocolul studiului clinic

Brevete și cereri de brevet

Chestionar privind scala și calitatea vieții

Jurnalul pacientului și jurnalul electronic

Manualul cercetătorului

Eticheta medicamentului de testare

Protocolul studiului clinic


  • Anterior:
  • Următorul:

  • Scrie mesajul tău aici și trimite-l nouă