Fluxul de lucru standard este garanția cheie a calității traducerii.Pentru traducerea scrisă, un flux de lucru de producție relativ complet are cel puțin 6 pași.Fluxul de lucru afectează calitatea, timpul de livrare și prețul, iar traducerile pentru diferite scopuri pot fi produse cu diferite fluxuri de lucru personalizate.
După ce fluxul de lucru este determinat, dacă acesta poate fi executat, bazează-te pe managementul unui LSP și pe utilizarea instrumentelor tehnice.La TalkingChina Translation, gestionarea fluxului de lucru este o parte integrantă a instruirii noastre și a evaluării performanței managerilor de proiect.În același timp, folosim CAT și TMS online (sistem de management al traducerilor) ca ajutoare tehnice importante pentru a asista și garanta implementarea fluxurilor de lucru.