Traducere de brevete, litigii de brevete, revendicări, rezumate, brevete PCT, brevete europene, brevete americane, brevete japoneze, brevete coreene, utilaje, electronice, chimie, energie nouă, comunicații 5G, baterii, imprimare 3D, dispozitive medicale, materiale noi, optică electronică, biotehnologie, tehnologie digitală, etc.
●Echipa profesională în drept și brevet
Traducerea TalkingChina a înființat o echipă de traducere multilingvă, profesională și fixă pentru fiecare client pe termen lung. În plus față de traducători, editori și corectori care au experiență bogată în industria medicală și farmaceutică, avem și recenzori tehnici. Au cunoștințe, experiență profesională și experiență de traducere în acest domeniu, care sunt responsabili în principal de corectarea terminologiei, răspunzând la problemele profesionale și tehnice ridicate de traducători și făcând o porție tehnică.
Echipa de producție TalkingChina este formată din profesioniști în limbaj, gardieni tehnici, ingineri de localizare, manageri de proiect și personal DTP. Fiecare membru are expertiză și experiență în industrie în domeniile în care este responsabil.
●Traducere de comunicații de piață și traducere în limba engleză la extremă extinsă realizată de traducători autohtoni
Comunicările din acest domeniu implică multe limbi din întreaga lume. Cele două produse TalkingChina Translation: Traducerea comunicațiilor de piață și traducerea limbii engleze-învergen, realizate de traducătorii autohtoni, răspund în mod specific la această nevoie, abordând perfect cele două puncte majore de durere ale eficacității limbajului și marketingului.
●Gestionarea transparentă a fluxului de lucru
Fluxurile de lucru ale traducerii TalkingChina sunt personalizabile. Este complet transparent pentru client înainte de începerea proiectului. Implementăm „Traducere + Editare + Revizuire tehnică (pentru conținut tehnic) + DTP + Corecție de corecție” pentru proiectele din acest domeniu, iar instrumentele CAT și instrumentele de gestionare a proiectelor trebuie utilizate.
●Memorie de traducere specifică clientului
Traducerea TalkingChina stabilește ghiduri de stil exclusiv, terminologie și memorie de traducere pentru fiecare client pe termen lung din domeniul bunurilor de consum. Instrumentele CAT bazate pe cloud sunt utilizate pentru a verifica inconsecvențele terminologiei, asigurându-se că echipele împărtășesc corpus specific clientului, îmbunătățind eficiența și stabilitatea calității.
●Pisică bazată pe cloud
Memoria de traducere este realizată de CAT Instrumente, care utilizează corpus repetat pentru a reduce volumul de muncă și pentru a economisi timp; Poate controla precis consistența traducerii și terminologiei, în special în proiectul de traducere și editare simultană de către diferiți traducători și editori, pentru a asigura consistența traducerii.
●Certificarea ISO
Traducerea TalkingChina este un excelent furnizor de servicii de traducere în industria care a trecut certificarea ISO 9001: 2008 și ISO 9001: 2015. TalkingChina își va folosi expertiza și experiența de a servi peste 100 de companii Fortune 500 în ultimii 18 ani pentru a vă ajuta să rezolvați problemele de limbă în mod eficient.
●Confidențialitate
Confidențialitatea are o importanță deosebită în domeniul medical și farmaceutic. Traducerea TalkingChina va semna un „acord de dezvăluire” cu fiecare client și va urma proceduri și orientări stricte de confidențialitate pentru a asigura securitatea tuturor documentelor, datelor și informațiilor clientului.
Ca una dintre cele mai timpurii și mai mari firme de avocatură din China, Dentons Law Firm are o experiență vastă în inginerie imobiliară și construcții, resurse energetice și naturale, piețe de capital, fonduri de investiții, investiții de peste mări, reorganizare a falimentului și lichidare și gestionarea averii private. Există echipe puternice de avocat în multe domenii și au cercetări și practici foarte bogate și aprofundate asupra diferitelor tradiții legale din întreaga lume.
În 2021, traducerea Tang Neng a început să coopereze cu Dentons Law Firm (Guangzhou) prin introducerea colegilor săi, oferindu-i servicii de traducere pentru documente legale, iar limba trebuie să implice traducerea chinezească-engleză.
Firma de avocatură din Guangdong Weitu a înființat o asociere comună cu Stephenson Harwood, o firmă de avocatură internațională înregistrată în Hong Kong. Domeniile de afaceri includ: Ocuparea forței de muncă, investiții străine, comerț internațional maritim maritim și litigii comerciale.
Traducerea Tangneng Shenzhen Branch a cooperat cu Weitu din 2018. Manuscrisele de traducere implică traducere între chineză și engleză, incluzând în principal informații despre calificarea companiei, informații de înregistrare a companiei, diverse documente de acord, etc. În 2019, a tradus 45 de traduceri pentru Weitu Wan Chinese.
Baker McKenzie LLP a crescut din 1949 până în prezent și a devenit una dintre cele mai mari firme de avocatură internaționale din lume. Din 2010, Tang Neng Translation a oferit Baker McKenzie și companiilor sale de cooperare cu chineză-engleză, chineze-germani, chinezi-olandezi, chineză-spaniolă și chineză-japoneză-japoneză, și a oferit, de asemenea, servicii de interpretare simultană chinezească-engleză. Din 2010, traducerea Tangneng a tradus în mod acum 2 milioane de chinezi pentru Baker McKenzie și a câștigat laude și încredere din partea clienților.
Traducerea TalkingChina oferă 11 produse majore de servicii de traducere pentru industria chimică , industria minerală și energetică, printre care există: